El azote de los tunos, holgazanes y vagabundos.
Autor: Glacinto de Nobili. Traducido de la lengua toscana por D.J.O.
Año: 1802. (existe facsímil a la venta, imagen de abajo)
Impresiones: Imprenta de Repullés y Vidal. Madrid, 1802. Facsímil de Editorial Maxtor (Valladolid, 2005)
Reseña: Relato novelado en primera persona encaminado a advertir a las gentes sobre "biandantes o vagabundos y tunantes" para que se "guarden de las utilísimas artes y malicia con que van engañando a las gentes sencillas y trampeando a los incautos" para vivir sin trabajar. Ha de recordarse que a principios del siglo XIX aún se les llamaba "tunos" a los holgazanes y vagabundos. Coincidimos con Maxtor, la editorial del facsímil, en que es una "obrita útil en la que se descubren los engaños y fraudes de los que recorren el mundo a costa ajena. Se hace referencia a muchos casos acontecidos en materia de vagos para desengaño e instrucción de la gente sencilla y crédula".
Bibliografía: Como todo relato novelado, no tiene.
Compra online: El Corte Inglés o Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam. Necesita tener JavaScript habilitado para poder verlo.
Disponible en Internet: Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes